Yazar: Yayınevi: Selenge Yayınları
Türklerin İslamiyet'le tanışması, İslam ordularında görev yapan Türk askerleri vesileyle oldu. İran'da hızla ilerleyen İslam inancı, kısa zamanda Türkler arasında da yaygınlık kazandı. X. yüzyıldan itibaren Orta Asya'da, Harezm'de ve Horasan'da yerleşik Türkler, İslam'ı kabul etmeye başladılar. Yeni dinin kabulü, Arapça bilmeyen Türklerin Kur'an'ı okuma ve anlama sorununu ortaya çıkardı. Bu konu, İslam'ı daha önce kabul eden Sâmânîlerde “devlet meselesi” olarak ele alınmıştı ve bu yüzden Kur'an Farsçaya tercüme edilmişti. Araplarla doğrudan temas kuramayan Türkler, sürekli iletişim hâlinde oldukları ve uzun yıllar boyunca bir arada yaşadıkları İranlı kavimleri takip ettiler ve ilk Türkçe Kur'an tercümelerini Farsça tercümeleri esas alarak yaptılar. Bu tercümelerden bir kısmı günümüze kadar ulaştı. Elinizdeki bu kitapta, Kur'an'ın Türkçeye ilk tercümeleri hakkında bilgiler verilmiş, tercümelerden alınan örnekler ortaya koyulmuştur. Böylece tercümelerin Türk dili ve kültür tarihi açısından önemi gün yüzüne çıkarılmıştır.
Özellikler |
|
Barkod | 9786257459174 |
Katkıda Bulunanlar |
Saat 12:00'e kadar verdiğiniz siparişler aynı gün kargoda.
İletişim bölümümüzden bizlere herzaman yazabilirsiniz.
Kart bilgileriniz saklanmadan güvenli şekilde bankaya gönderilmektedir.
En iyi fiyatı sizlere en hızlı kargo ile sunuyoruz.