Ürün Açıklaması
Elinizdeki Kitap, Yazarların Rus Dili Ve Edebiyatı Bölümü Öğrencilerinin Çeviri Eğitimi Alanında Uzun Yıllara Dayanan Deneyimlerinin Bir Sonucudur. Kitap, Her Ders İçeriğinin Metin Odaklı Bir Prensip Çerçevesinde Oluşturulan 30 Dersi İçermektedir. Verilen Alıştırmalar, Öğrencinin Metni Bir Bütün Olarak Görmesini Ve Belirli Bir Amaca Yönelik Çeviri Yapmasını Amaçlamaktadır.Her Konu, Bir Ön Hazırlık Alıştırmaları Olan “Çevirileri Oklarla Birleştir” Kısmından Ve Kaynak Dilde Yani Türkçe Verilen Bir Metinden Oluşmaktadır. Bunu, Öğrencilerin Kendi Başlarına Rusçaya Çevirmesi Gereken Bir Metin Takip Eder. Metni Okuduktan Sonra, Cevabın Hedef Dilde, Yani Rusçada Verilmesi Gereken Bir Genelleme Sorusu Bulunmaktadır. Bu Tarz Bir Alıştırma, Öğrencilerin İletişim Becerilerini Geliştirir.çeviri Becerilerini Oluşturan Ana Kısım, Karşılaştırma Yöntemiyle Çeviri Beceri Ve Yeteneklerinin Oluşturulmasına Yöneliktir. Öğrenciler, Yaptıkları Çevirileri Verilen Hazır Çevirilerle Karşılaştırmalı Olarak Adım Adım İncelemeye Teşvik Edilir. Öğrencilerin Sözcüksel, Deyimsel Ve Sözdizimsel Yapıları Anlamalarını Ve Genel Bir Fikir Edinmelerini Kolaylaştırmak İçin Yazarlar Tarafından Onlara Birkaç Çeviri Seçeneği Sunulmuştur. Sonraki Alıştırma İse İletişim Becerilerini Etkin Şekilde Kullanmak Ve Verilen Kelimelerle Rusça Cümleler Kurmak Amacıyla Verilmiştir. Kelime Dağarcığının Etkin Hale Getirilmesi Ve Zenginleştirilmesi, Verilen Türkçe Kelimelerin Rusça Zıt Anlamlılarının Seçilmesini Ve Bunlarla Cümleler Kurulmasını Gerektiren Alıştırmaların Amacını Oluşturmaktadır. Bununla Birlikte Çevirilerin Yapısı, Çeviri Sürecinde Rus Dilinin Zenginliğini Daha Derinlemesine Anlamanıza Olanak Sağlayan Deyimleri, Kalıplaşmış İfadeleri İçermektedir.Kitabın Yazarları, Bu Eserin Geleceğin Filologlarının Yanı Sıra Türkçeden Rusçaya Çeviri Yapmakla İlgilenen Herkesin Çeviri Becerilerini Ve Yeteneklerini Geliştirmek İçin Etkili Bir Araç Olacağını Düşünüyor