Saat 14:00'a kadar verilen siparişleriniz AYNI GÜN KARGO. 4500 TL ve üzeri KARGO BEDAVA
logo

    Lupoc Erkut Tokman

    Yazar: Yayınevi: Ve Yayınevi

    Saat 14:00'e kadar verdiğiniz siparişler aynı gün kargoya verilir.
    Saat 17:00'e kadar verdiğiniz siparişler ertesi gün servise çıkar.

    Ürün Açıklaması






    1971’de İstanbul’da doğdu. İstanbul Teknik Üniversitesi Elektrik Mühendisliği bölümünü bitirdi (1997), Londra’ya giderek şiir ve oyunculuk üzerine sanat eğitimi aldı (1997-1999). Bükreş’te ve Milano’da çalışıp yaşadı.


    İlk şiiri Şiir Oku’da yayımlandı (1997). Şiir, çeviri, yazı ve söyleşileri Varlık, Kitap-lık, Yasakmeyve, Hürriyet Gösteri, Özgür Edebiyat, Ç.N. dergilerinde yayımlandı. Yasakmeyve şiir dergisinde bir süre editör olarak çalıştı. Şiirleri, söyleşileri, yazıları çeşitli yabancı dillere çevrildi, dergilerde, antolojilerde yayımlandı. Dünyadan ve Türkiye’den birçok yazar ve şairle (Orhan Pamuk, Adonis, Joyce Carol Oates, Knut Odegard, Milo De Angelis, Manrico Murzi, Slobodan Dan Paich, Aslı Erdogan vb.) söyleşiler yaptı. Romence, İtalyanca ve İngilizceden klasik ve çağdaş birçok şairin (P.B. Shelley, G. Ungaretti, Alen Ginsberg, Nichita Stanescu, Mihai Eminescu, Lucian Blaga, Langston Hughes vb.) şiirlerini çevirdi. İngilizce, İtalyanca ve Romenceden çevirdiği altı kitabı vardır. PEN’in Türkiye ve İtalya üyesidir, hapisteki yazarlar komitesinde çalışmaktadır.


    Kitapları


    Şiir: Giden ve Kalan, 1999; Bilinmezi Dolaşan Ses, 2007; Aramızda Eski Bir Masal, 2015; Şehirlerle Yanar Dünya, 2017; Lupoc, 2019


    Çeviri Kitapları


    Suda Halkalar Gibisin - İtalyan-Türk şairler Antolojisi, [İtalyan şairler kısmı, İtalyancadan], Vito Radio Yay., İtalya, 2014; Kebab, Gianina Cărbunariu, Tiyatro oyunu, [Selia Suleyman ile birlikte, Romenceden], 2014; Yeryüzü İşaretleri, Seçme Şiirler, Knut Odegard, [İngilizceden], 2015; Med-Cezir Arasında, Seçme Şiirler, Niculina Oprea, [Romenceden], 2016; Gözbebeklerindeki Pusuda, Sen, Sebastiano Grasso, [İtalyancadan], 2017.


    ülkeye, dilden dile ve şehirden şehre gezerken, aynı zamanda şiirden şiire de geziyor. Lupoc beşinci kitabı Tokman’ın. İçine bakar gibi dikkatle baktığı şehirlerden, dünyadan sonra, bu kez tüm anlamıyla dile bakıyor. Bu ‘evren’sel bakışta, bir dil olanağı olan şiiri, neredeyse bir olanaksızlık mitiyle buluşturup, sınır ihlali yapar gibi şiir ihlali yapıyor. Şiir, reddir, itiraz içindir, niye ihlal için de olmasın? Üstelik şairin kendi şiirini ihlali de söz konusu. Her iyi şairin yaptığı bu değil midir? İlhan Berk’i düşünün, şiirini ihlal ede ede yeniye, farklıya, daha iyiye ulaşmamış mıdır? Erkut Tokman’ın yolculuğunu İlhan Berk’in yolculuğuna benzetiyorum. Değişe değişe yazılan bir şiir kendisi değişmekle kalmaz, mevcut şiirleri de değiştirir. Erkut Tokman’ın şiirinde sürekli devrim gibi bir sürekli değişim enerjisi var." 


    Haydar Ergülen


     


    "Duygunun matematiğini dilin matrisiyle çözmeyi deniyor Erkut Tokman. Bu denklemde yanılma payı yok mu? Var elbette. Ama yenilme payı yok. Çünkü deneme yenilme değil, deneme yanılma yöntemini kullanıyor. O yüzden de şiir asla yenilmiyor. Şiir kazanıyor." 


    Altay Öktem


     


     


    Kitaptan:


     


     


    Bir gezegenin uçsuz bucaksız çölünde


    Buldum onu


    l-u-p-o-c


    Bir kalıtta kanıtlanması zor bir iz


    Kumların kapattığı bir epigramın içinde saklı


    Pentegram yıllar yüzyıllar binyıllar sonra


    Bir yaranın kapandığı gerçeği


    Bir uzay arkeoloğu


    Kumla örtülen işaretleri süpüren


    Genetik kodları şifreleyen bir his


    Tıslaya tıslaya içimize sürünen


    Yılankavi bir kıpırdanma yerin altında


    Ve bir akrebin temkinli adımı aramızda


    Zehirli ve gerçek ve üstü


    Kapanmış…




    Özellikler

    Barkod 9786059626255

    Katkıda Bulunanlar