Saat 14:00'a kadar verilen siparişleriniz AYNI GÜN KARGO. 4500 TL ve üzeri KARGO BEDAVA
logo

    Kıpçak Türkçesi Üzerine Araştırmalar Can Özgür

    Yazar: Yayınevi: Gazi Kitabevi

    Saat 14:00'e kadar verdiğiniz siparişler aynı gün kargoya verilir.
    Saat 17:00'e kadar verdiğiniz siparişler ertesi gün servise çıkar.

    Ürün Açıklaması

    Eski Kıpçak Türkçesi değişik kaynak, zaman ve çevrelere göre üç grup altında
    incelenmektedir:
    1. Bozkır Kıpçakçası (14. yüzyıl)
    2. Memlûk Kıpçakçası (1250-1517)
    3. Ermeni Harfli Kıpçakça veya Ermeni Kıpçakçası (1559-1664).
    Bunlarla birlikte; Altınordu, Kırım ve Kazan sahasına ait yarlık ve bitikler
    de Eski Kıpçakça içine giren dil malzemesidir.
    Çağdaş Kıpçak grubu Türk lehçeleri ise dört grup altında incelenmektedir:
    1. Kıpçak-Bulgar (Kuzey Kıpçak Ural-Hazar): Başkurtça, Tatarca.
    2. Kıpçak-Kuman (Batı Kıpçak Karadeniz-Hazar): Karaçay-Malkarca, Kumukça,
    Karaimce, Kırımçakça ve Oğuz lehçeleriyle karışık; Urumca ve
    Kırım Tatarcası.
    3. Kıpçak-Nogay (Doğu Kıpçak Aral-Hazar): Kazakça, Karakalpakça, Nogayca
    4. Kırgız-Kıpçak: Kırgızca, Altayca.
    Bizim yaptığımız çalışmalar, genellikle Eski Kıpçak Türkçesi bağlamında ve
    çevresinde gösterilebilecek yayınlardır.
    Kıpçak Türkçesi üzerine yaptığımız ilk çalışmada Türkçe yazılmış en eski
    veteriner hekimliği kitabı olan Baytaratü’l-Vazıh’ın Oğuz/Türkmen dil özellikleri
    gösteren Paris yazmasının transkripsiyonlu metnini, indeksini ve tıpkıbasımını
    hazırladık. İkinci çalışmada Baytaratü’l-Vazıh’ın İstanbul Topkapı Sarayı’nda
    korunan Kıpçak Türkçesi özellikleri taşıyan yazması ile yüksek lisans
    tezimizde hazırladığımız Oğuz/Türkmen dil özellikleri gösteren yazmasını tüm
    yönleriyle karşılaştırmıştık.
    Üçüncü olarak; Memlûk Kıpçak sahasında yazılmış diğer bir eser ilk Türk at
    ve atçılık kitabı Kitâbü’l-Hayl’ın dil özellikleri bakımından Oğuz-Kıpçak karışık
    diyalekt grubuna bağlı olan ve daha çok Oğuz Türkmen dil özellikleri taşıyan
    Paris yazmasını işledik.
    Dördüncü olarak; Türkçe yazılmış ilk fıkıh usülü kitabı Şerhü’l-Menâr’ın
    transkripsiyonunu ve tıpkıbasımını profesörlük çalışması olarak çıkarttık.
    Son olarak bu kitapta; bugüne kadar çeşitli sempozyumlarda sunduğumuz
    bildiriler ile farklı dergilerde çıkan genellikle Eski Kıpçak Türkçesi bağlamında
    makalelerimizi toplamış bulunuyoruz. (Ön Sözden)


    Özellikler

    Barkod 9786257045278

    Katkıda Bulunanlar