Yazar: Yayınevi: Kırmızı Yayınları
Kitap Tanıtım Yazısı :
7 Ağustos 1902-15 Şubat 1903 arasında Paris’te Aurore’da tefrika edilen Gerçek, 1903’te Charpentier Yayınlarında kitap olarak yayınlanmıştır.
Zola’nın Quatre Evangiles (Dört İncil) dizisinin üçünçü kitabı olan yapıt, doğrudan doğruya Dreyfus olayına bağlıdır; Simon-Dreyfus kahramanlarından Gorgias-Esterhazy kahramanlarına kadar bu olayın serbest uyarlamasıdır ve Dreyfus olayındaki tüm kamuoyu aldatmacalarına ve adli vahşetlere Gerçek’te de rastlanır.
Yapıttaki temel karşıtlık hiç kuşkusuz geleceğin güçleriyle karanlıkçılığın çatışmasıdır. Gelecek tarafında cumhuriyetçi düşüncenin silahı ve simgesi, dinsel azınlığı entegre edebilen, herkese yurttaşlık hakkı veren okul vardır; bunun dışında sosyalizm, yüce gönüllülük ve akıl vardır. Bunların karşısında birleşmiş iki düşman görürüz: Bazı istisnalar dışında Kilise, konformist burjuvaları, yozlaşmış adli kurumları ve bütün emirlere itaat eden basınıyla gericilik. Sürekli mücadeleye mahkûm cesur eğitimciler (Marc) ya da kurbanlar (Simon), aynı zamanda kurnaz, entrikacı, güç ve paraya susamış açgözlü, sapık insanlar (Gorgias) dik-kate alındığında sadece ayrıntılar dikkat çeker Dreyfus olayı ve Gerçek’te. İki taraf arasında sürekli fokurdayan bir bataklık vardır ve bu bataklığın içinde saldırganlar, alçaklar, korkaklar, çok yavaş gelişen çok dar kafalı insanlar bulunur. Kitabın en önemli özelliklerinden biri, kamuoyunun ve özellikle de eskiden itaatkâr ya da bağnaz, yobaz olan kadınların daha sonra aktif ve bilinçli insanlara (Marc’ın kızı Louise) dönüşümüdür. Dolayısıyla Zola bir mesaj vermiştir: Halka gerçeği göstermek gerekir ve buna göre üçlü bir sorunsal karşısında buluruz kendimizi: önyargıları, atalardan kalma korkuları dağıtarak akıl ve bilgi veren okulu ve romana dramatik bir gerilim veren, üst düzey romanesk bir ilgi uyandıran polisiye entrikayı. Kabul etmek gerekir ki dizinin öteki yapıtları bu düzeye ulaşamamıştır. Ve nihayet Zola’nın anladığı biçimde edebiyat... Dreyfus olayı sırasında Zola’nın İtham Ediyorum başlıklı metninin satır aralarında görüldüğü gibi yazar gerçeğe uygun olmayan bir suçlamanın saçma olacağını ileri sürer ve böyle bir şeyi ilk önce bir sanatçı ve romancı fark edecektir. Gerçekten de Simon düşmanları da Dreyfus düşmanları da sürekli kötü romanlar yazmışlardır. Gerçek, Zola’nın vasiyeti niteliğinde bir yapıttır çünkü bu dizinin dördüncü yapıtı olarak planladığı Adalet’i yazabilmeye yetmemiştir ömrü… Gerçek, gerçek üstüne namuslu ve akıllıca bir araştırmanın insani ve edebi bir kanıtlamasıdır.
Arka kapak yazısıdır.
Yazar Hakkında:
Émile François Zola (2 Nisan 1840 – 29 Eylül 1902)
Fransa’da natüralizm akımının öncüsü olan ünlü bir yazardır. Zola’nın edebiyat dışındaki şöhreti ise, Dreyfus Davasında takındığı aydın tavrından kaynaklanmaktadır. 1897 yılında Fransız Ordusunda Yahudi olması nedeniyle askerî yargının duyarsızlığına kurban giden yüzbaşı Dreyfus’u hükümetin bütün baskılarına rağmen savunan ve Fransa devlet başkanına hitaben “İtham Ediyorum” makalesini yayınlayan Zola, baskılardan dolayı Fransa’yı terkedip bir süre Londra’da yaşamak zorunda kaldı. Çabaları sonucunda Dreyfus Davasının yeniden görülüp adaletin yerini bulması sonucu yurduna döndü. Émile Zola, 1902 sonbaharında, kaldığı otelin yatak odasında duman zehirlenmesinden öldü. “Nana”, “Germinal” ve “Meyhane” en tanınmış romanlarıdır. Tüm romanlarında doğal ve gerçekçi bir tarzla hayatın zorluklarından bahsedilir. Örneğin Nana adlı romanda yokluktan dolayı batağa sürüklenen bir genç kızın dramı, büyük bir gerçekçilikle anlatılır. Eserleri arasında Nana, Meyhane, Bir Aşk Sayfası, Thérèse Raquin, Paris Yıldızı, Germinal, Emek (2 Cilt), Toprak, Rahip Mouret’nin Günahı, Yaşama Sevinci, Hayvanlaşan İnsan, Paris’in Karnı, Oyun Bitti, Paris Yaşamı bulunmaktadır.
Çevirmen Hakkında:
İsmail YERGUZ
1948’de Sapanca’da doğdu. İstanbul Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirdi. Orta ve yüksek öğretim kurumlarında ders verdi. Türkiye’de çıkan belli başlı büyük ansiklopedilerde çevirmen, yazar, yönetici olarak çalıştı. Gazeteler ve dergilere çeviriler yaptı, yazılar yazdı. Fransız Kültür Bakanlığının davetlisi olarak iki ay süreyle Fransa’da, Belçika Kültür Bakanlığının davetlisi olarak da bir ay süreyle Belçika’da uluslararası düzeyde çeviri çalışmalarına katıldı. Fransa’da Türkiye Mevsimi Programı çerçevesinde, genç çevirmenlerin yönlendirilmesine katkıda bulunmak amacıyla on beş gün süreyle Fransa’nın Arles kentinde çalışmalar yaptı. Bugüne kadar yaklaşık 200 kitap çevirmiş olan Yerguz, çeviri çalışmalarını sürdürmektedir.
Özellikler |
|
Barkod | 9786057477866 |
Katkıda Bulunanlar |
Saat 12:00'e kadar verdiğiniz siparişler aynı gün kargoda.
İletişim bölümümüzden bizlere herzaman yazabilirsiniz.
Kart bilgileriniz saklanmadan güvenli şekilde bankaya gönderilmektedir.
En iyi fiyatı sizlere en hızlı kargo ile sunuyoruz.