Yazar: Yayınevi: Kitsan Yayınları
Elinizde bulunan bu eserin aslı Farsça’dır.
Eş-Şeyh Muhammed Sadık-ül Kâdirî’y-üş Şehâbî’y-üs Sâdi Hz.leri tarafından Farsça’dan Arapça’ya; “Menâkibi Tâc-ül Evliyâ ve Burhan-ül Esfiya, El-Kutbür Rabbani Vel Gavsüs Samedânî Es-Seyyid Abdül-kâdîr-ül Geylânî (k.s)“ ismi konularak tercüme edilmiştir.
Arapça’ya tercüme edilerek basılan eserin isminin bulunduğu risâlenin altında, şu açıklama bulunmaktadır ki, cidden irfan ehlince bu satırlar çok derin ledünnî mânaları (ilâhî sırları) açıklamaktadır:
“Hüvel kitâb-ül müsemmâ bîtefrih-ül
Hatırü tercüme-tü şeyh Abdulkâdîr
El kâdîri İbni Muhiddin-ül Erbili.“
Yukarda ki beyîtte ünlü mütercim bu gibi eserlerin gönüllere ferahlık verdiğine işâret buyurmaktadır ki, cidden öyledir.
Tasavvufa ait bütün eserler, gönülleri ferahlandırır. Zâten bu sebepledir ki, Şeyh-ül Ekber Muhyiddîn ibn’ül Arabî (r.a) şöyle buyurmuşlardır:
“Öyle zaman gelecektir ki, hasbel icâb ve zaman zâhir olamayan mü’minler, bu gibi tasavvufî eserleri okuyarak, ALLAH’ın sevdiklerinden olabileceklerdir.“
Eserin basıldığı yer hakkında, ise eserin aslında şu bilgiler verilmektedir:
“İşbu eser İsâ Matbaasında, Halep kapısında, Mısır’da basılmıştır.“
İşte elinizde bulunan bu kıymetli eser de Arapça olan eserin Arapça’dan Türkçe’ye Seyyid Hüseyin Fevzi Bey tarafından tercüme edilmesi ile hazırlanmıştır.
Eser’in ilk basımında sadeleştirilmesi A. Kadîrî ve B. Uluçınar yapmışlardır.
Yayınevimiz nâçizâne olarak sahasında çok kıymetli olan bu eseri, yeniden tertib ettirerek ayrıca eser’in içersine KADİRÎ EVRÂDINI ve Gavsü’l-Âzâm’ın müridlerine tavsiyeleri olan hikmetli sözlerini “Ey Oğul!’u ayrı bölüm halinde alarak siz kıymetli okurlarımıza sunmaktan Cenab-ı Hakk’a sonsuz şükran duymaktadır...
Zira; şuna kesinlikle inanmaktayız ki ilmi ledünnü (HAK İLMİ) ve tasavvuf erbabının hallerini anlatan kitapları yayınlamak ve bu kitaplardan faydalanabilmek her şeyde olduğu gibi Takdir-i İlahi’dir.
Ve şuna da kesinlikle inanmaktayız ki bu ilme hizmet etmek çok kıymetli olan bir lütfû ilâhidir...
Bizler de bu ilme ummanda bir damla kadar hizmet edebiliyorsak bizlere ne mutlu...
Şuna da eminiz ki; Herşeyin doğrusu ancak CENAB-I HAKK (c.c) bilir!..
Cümlemizi yanlışlığa düşmekten muhâfaza buyursun ve bizlere hakkıyla hizmet etmeyi bu yolun nasipkârlarından da olmayı Yayınevimize’de bu sahanın kıymetli eserlerini yayınlamayı nasip eylesin AMİN!..
Bu vesileyle, bir noktaya daha işâret etmemizin lüzumu burada hasıl oldu ki; esâsında hak olan evliyâ hazeratının kerâmetlerinin açıklanması, yüce velîlerce makbul olmayıp, onu bazı yüksek mutâsavvıflar, Ricâ-ül hayz (erkeklerin hayız görmesi) gibi nitelemektedirler...
Lâkin bazıları tarafında Evlîyâ hazeratının kerâmetlerini açıklamak sakıncalı görülsede, bu yolun talîblilerinin bu menkıbeden aldıkları birçok ders vardır ki elinizde bulunan bu kıymetli eserde ki bulunan menkıbelerin içersinde de Gavs’ül-Âzâm Abdülkâdir Geylânî Hazretlerinin kıymetli, hikmetli sözleri ve tasavvuf ilminde bulunan birçok konuları meseleri açıklayan metinler bulunmaktadır.
Bu arada yeri gelmişken, Maarifetnâme müellifi İbrahim Hakkı Erzurumî (k.s)’nin buyurdukları, bir gerçeği de tekrarlamadan geçemeyeceğiz. Şöyle ki:
“Âdetullah O’dur ki, her ne kadar yüce velîler kerâmet göstermekten çekinselerde, âlemlerin yüce Rabbi, evliyâsına öyle ikram ve ihsanda bulunur ki, o ikramlar bazen evliyâ’yı kerâmetini gizlemekten mahrum eder.“
Zirâ, KÜN (OL) emri kendilerine verilen velîlerden, açığa çıkan bazı olağanüstü tecelliler, gözlerden saklanamaz olur. Nûn ile Kaf sırrı tecelli eder...
Aczimizin birkez daha derinliğini idrâk ederek her başarının dostu yüce Mevlâ’nın lûtfuna güvenerek, eseri siz okuyucularımızın faydalanmaları için yayınlamış bulunuyoruz. Gayret bizden lütfû ilâhî Rabbimizden.
(Arka Kapak’tan)
Özellikler |
|
Barkod | 9789757557470 |
Katkıda Bulunanlar |
Saat 12:00'e kadar verdiğiniz siparişler aynı gün kargoda.
İletişim bölümümüzden bizlere herzaman yazabilirsiniz.
Kart bilgileriniz saklanmadan güvenli şekilde bankaya gönderilmektedir.
En iyi fiyatı sizlere en hızlı kargo ile sunuyoruz.